Al-Hujurat (The Dwellings) 49:13
Arabic:
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ
إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ ٱللَّهِ أَتْقَىٰكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ
English Translation:
"O mankind, indeed We have created you from male and female and made you peoples and tribes that you may know one another. Indeed, the most noble of you in the sight of Allah is the most righteous of you. Indeed, Allah is Knowing and Acquainted."
Telugu Translation:
మానవులారా! మేము మిమ్మల్ని ఒకే స్త్రీపురుష జంట నుండి పుట్టించాం. తర్వాత మీ పరస్పర పరిచయం కోసం మిమ్మల్ని విభిన్న జాతులుగా, తెగలుగా చేశాం. అయితే మీలో అందరికంటే ఎక్కువ భయభక్తులు కలవాడే దేవుని దృష్టిలో ఎక్కువ గౌరవ నీయుడు. దేవుడు సర్వజ్ఞాని, సమస్త విషయాలు తెలిసినవాడు.
Urdu Translation:
اے لوگو! ہم نے تم سب کو ایک (ہی) مرد وعورت سے پیدا کیا ہے اور اس لئے کہ تم آپس میں ایک دوسرے کو پہچانو کنبے اور قبیلے بنا دیئے ہیں، اللہ کے نزدیک تم سب میں باعزت وه ہے جو سب سے زیاده ڈرنے واﻻ ہے۔ یقین مانو کہ اللہ دانا اور باخبر ہے
Hinidi Translation:
ऐ लोगो! हमनें तुम्हें एक पुरुष और एक स्त्री से पैदा किया और तुम्हें बिरादरियों और क़बिलों का रूप दिया, ताकि तुम एक-दूसरे को पहचानो। वास्तव में अल्लाह के यहाँ तुममें सबसे अधिक प्रतिष्ठित वह है, जो तुममे सबसे अधिक डर रखता है। निश्चय ही अल्लाह सबकुछ जाननेवाला, ख़बर रखनेवाला है
Explanation: This verse from Surah Al-Hujurat addresses all of humanity, emphasizing several important principles:
Creation and Diversity: The verse starts by highlighting the origin of all human beings, emphasizing that they were created from male and female, thus underscoring the common human ancestry. It also mentions that people have been made into various groups and tribes. This diversity is part of God's divine plan.
Purpose of Diversity: The diversity of human beings, as per the verse, is not meant to cause division or conflict. Instead, it serves a positive purpose, which is to foster understanding and cooperation among people. Different cultures, languages, and backgrounds can be a means for people to come to know one another, learn from each other, and coexist harmoniously.
True Honor: The verse goes on to define true honor and nobility in the sight of Allah. It stresses that honor is not based on one's ethnicity, social status, or lineage but is determined by an individual's piety, righteousness, and moral character. Those who are most mindful of God's guidance and lead a life in accordance with it are considered the most honorable.
God's Knowledge: The verse concludes by reminding believers that Allah is fully aware and well-informed about all aspects of His creation. He knows the hearts and intentions of individuals and, therefore, He is the ultimate judge of who is the most righteous and honorable.
This verse, therefore, encourages people to embrace their diversity, strive for righteousness and piety, and recognize that true honor lies in one's character and relationship with God, rather than external factors. It is a call for unity, respect, and the pursuit of moral excellence among all of humanity.